• 짠이아빠 (2007/09/21 21:11) 댓글에 댓글 달기 : 지우기
  • 와우.. 알찬 정보군요.. ^^ 역시 언제나 에텔만은 비즈니스 블로그의 아주 중요한 데이터베이스입니다.. ^^

    추석 잘 보내세요.. ^^
  •  Re : Junycap (2007/09/23 00:50) DEL
  • 역시 미국애들은 선고민을 많이 해서 그런지 참고할 만한 내용들이 많더라고요. 짠이아빠님도 해피 추석 시즌 보내세요~~~
  • 정용민 (2007/09/21 09:39) 댓글에 댓글 달기 : 지우기
  • 쥬니...자긴 그래도 누가뭐래도 효자야. 효자. :)
  •  Re : Junycap (2007/09/23 00:49) DEL
  • ㅎㅎ 그리 효자는 아닌데, 격려 댓글 쌩유
  • 재회# (2007/09/20 21:30) 댓글에 댓글 달기 : 지우기
  • 크흑.. 이런 감수성 100% 만땅의 포스트를 올리시다뇨! ㅠ.ㅠ
    안그래도 저도 얼마전에 어머니 때문에 일하다 말고 눈물이 핑 돌았답니다..
    효도 해야죠! ^^
  •  Re : Junycap (2007/09/23 00:48) DEL
  • 옙. 말처럼 쉬운 일은 아니지만, 효도해야죠.즐거운 한가위 시즌 되세요.
  • 박미희 (2007/09/20 16:47) 댓글에 댓글 달기 : 지우기
  • 와우~ 이중대 선생님~ 축하드려요.. 1위까지 하시구 대단하세요..^^ 선생님 말씀대로 9월에 정말 열심히 블로깅 하신 보람이 있네요.
  •  Re : Junycap (2007/09/20 18:22) DEL
  • 그대의 블로그 재미있게 보고 있사와요! 감사해요
  • Energizer Jinmi (2007/09/20 16:33) 댓글에 댓글 달기 : 지우기
  • 축하드려요, 쥬니캡님!

    멋진 자료들 많이 올려주셔서 공부하는데 많이 도움되고 있어요^^
    그리고 쥬니캡님은 잘 모르시겠지만;;
    얘기도 많이 듣고 워낙 유명하신 분이라
    왠지모르게 가깝게 느껴지는...ㅎㅎ

    그럼 즐거운 추석 맞이하시구요~!
  •  Re : Junycap (2007/09/20 18:22) DEL
  • ㅎㅎ 이지선 사장님께서 실제 보다 좋게 말씀해주셨나보네요. 감사합니다. 즐거운 한가위 보내세요!
  • 이명진 (2007/09/20 13:34) 댓글에 댓글 달기 : 지우기
  • 우와 축하드려요 중대 부장님~~1등이나 하시다니~~
    더욱이 pr블로거라 더욱더 빛이 나보입니다,ㅋㅋ
    가요프로그램 순위매기는건 거부감이 드는데 블로거 순위 매기는건 그냥 좋습니다.
    다시한번 감축드립니다,^^
  •  Re : Junycap (2007/09/20 16:10) DEL
  • 명진군이 저리 기뻐하니, 고맙기도 하지만, 민망하군요. 앞으로 많은 PR 블로거들이 등장했으면 해요. 명진군도 어여 데뷔하삼!
  • Chester (2007/09/20 10:17) 댓글에 댓글 달기 : 지우기
  • 어젯밤에 집에 다녀왔는데... 컴퓨터 고치러.. 아침에 와서 이거 보니 죄책감은 20% 줄었지만, 여전히 찔리네요..
  •  Re : Junycap (2007/09/20 16:09) DEL
  • ㅎㅎ 그래도 효자 노릇 하세네요. 저는 요즘 완전히 찔립니다요. 맨날 야근만 하고, 늦게 들어가니 거의 하숙집 생활이죠. 언제 한번 어머니와 함께 등산도 가서 영상도 함께 찍고, 관련 영상 편집도 같이 해서 추억의 동영상을 업로드해볼까 합니다. 효도하자구요!
  • 짠이아빠 (2007/09/17 22:02) 댓글에 댓글 달기 : 지우기
  • 그러게 말입니다. 올 초에는 니케이리서치에서 조사한 자료를 봐도 일본의 지방지 포함 일간지에 비해 약 100배의 정보량이 블로그를 통해 유통되고 있다고 하더군요... ^^
  • 미돌 (2007/09/17 18:18) 댓글에 댓글 달기 : 지우기
  • 아..그리고 링크하신 일요시사 기자는 예전 한국일보 기사를 재탕 한 것 같네요. 사례가 아주 똑같습니다.
    http://news.naver.com/news/read.php?mode=LSD
  •  Re : 그린데이 (2007/09/18 14:04) DEL
  • 이거 링크하려고 하셨던 것 같은데요. 이정도면 거의 카피 수준인 것 같습니다.

    "대기업 영문 홈피가 기가막혀"
    http://news.naver.com/news/read.php?mode=LSD&office_id=038&article_id=0000381043&section_id=101&menu_id=101
  • 미돌 (2007/09/17 15:28) 댓글에 댓글 달기 : 지우기
  • 영문 수준 관련해서는 지난 6월에 버슨 -마스텔러 라일런스 아·태 회장도 한마디 하시더니 대행사들이 모두 지적을 하러 나서는것 같군요. http://article.joins.com/article/article.asp?Total_ID=2758162
    국내에서 글로벌 고객을 타겟으로 하는 글로벌 사이트(영문 홈페이지가 아닌)를 운영하는 기업이 과연 몇이나 될까요? 그 중 한 기업의 담당자로서 Web Contents Guideline에 대해 고민을 많이 하고 있습니다. 글로벌 번역회사라고 해도 이런 역량을 충분히 갖고 total servcie를 해주는 곳은 없는 것 같고, 어문학적, 의미론적인 관점 외에도 그 기업만의 저작스타일(writing style)을 확립하고 용어를 정비하고 카피라이팅을 하는 작업이 만만치 않더라구요.
    참고 링크는 PR관점에서 아주 도움이 되네요. 제가 참고한 SUN의 'Writing for the Web'은 웹만의 특징을 잘 파악하여 가독성이나 네비게이션까지 고려한 섬세한 자료라 소개합니다. http://www.sun.com/980713/webwriting/
  •  Re : Junycap (2007/09/18 18:04) DEL
  • 관련 글을 포스팅하신 Steve Bowen 이사님이 에델만 코리아에서 국내기업의 해외 PR을 리드하시는지라, 평상시에 국내기업들의 영문 홈페이지에 대해 여러가지로 생각이 많으셨나 봅니다. 호코치님과의 대화를 계기로 함 정리를 하신 거죠. 링크해주신 자료 좋은거 같던데, 나중에 함 참고하겠습니다. 쌩유~
  • 이전 페이지
  • 다음 페이지
  • 첫화면으로 돌아가기